<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:opensearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/">
  <channel>
    <title>immat&#233;riel.fr - R&#233;sultats pour rabelais</title>
    <link>http://livre.immateriel.fr</link>
    <language>fr</language>
    <description>R&#233;sultats pour rabelais</description>
    <opensearch:totalResults>35</opensearch:totalResults>
    <opensearch:startIndex>1</opensearch:startIndex>
    <opensearch:itemsPerPage>10</opensearch:itemsPerPage>
    <atom:link type="application/opensearchdescription+xml" rel="search" href="http://livre.immateriel.fr/opensearch"/>
    <opensearch:Query startPage="1" role="request" searchTerms="rabelais"/>
    <item>
      <title>Pour lire Rabelais</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782814501645</link>
      <pubDate>Sat, 01 Nov 2008 00:00:00 +0100</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;En proposant ici quatre longues &#233;tudes, plusieurs fois remani&#233;es
et r&#233;vis&#233;es &#224; mesure de ma propre avanc&#233;e dans Rabelais &#8211; chacune
portant sur un des quatre livres successifs &#8211;, j&#8217;ai voulu tisser &#224;
la fois une &#233;bauche biographique de Rabelais et des enjeux
successifs de son &#233;criture, les situer dans une histoire globale
des fractures et inventions de notre litt&#233;rature. Beaucoup moins
r&#233;soudre qu&#8217;&#233;voquer les chantiers de recherches ouverts&#160;:
bienvenue, il y a de la place&#160;!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elles sont suivies d&#8217;un bref ensemble de textes portant sur des
points s&#233;par&#233;s, la folie, le voyage, les formes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le paradoxe, on le sait, compar&#233; &#224; Cervant&#232;s ou &#224; Shakespeare,
c&#8217;est que Rabelais n&#8217;a jamais &#233;t&#233; un &#233;crivain &lt;em&gt;populaire&lt;/em&gt;,
mais toujours une oeuvre ouverte pour ceux qui &#233;crivent, Moli&#232;re,
La Bruy&#232;re, Diderot, Chateaubriand, Hugo, Balzac, C&#233;line.... La
seule &#233;clipse c&#8217;est Proust&#160;: on lui pardonnera, il lisait
suffisamment le 17&#232;me si&#232;cle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais aujourd&#8217;hui, il y a une urgence de plus &#224; entrer dans ce
qui reste toujours le continent m&#233;connu, les fabuleux &lt;em&gt;Tiers&lt;/em&gt;
et &lt;em&gt;Quart Livres&lt;/em&gt;. Nous traversons un mutation, des
connaissances, de la g&#233;ographie, du risque globalis&#233; pour l&#8217;esp&#232;ce
humaine, une r&#233;vision du concept du temps qui n&#8217;a pas de
pr&#233;c&#233;dent&#160;&#8211;&#160;dans la simultan&#233;it&#233; &#8211; par rapport &#224; la crise
de ce qu&#8217;on nomme (de plus en plus rarement, c&#8217;est vrai)
&lt;em&gt;Renaissance&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et, de m&#234;me qu&#8217;au temps de Rabelais, cela s&#8217;accompagne d&#8217;une
mutation du livre (impossible de parler de Rabelais sans parler des
formes et r&#233;volutions de l&#8217;imprimerie, c&#8217;est la nouvelle logique du
livre qui donne sa possibilit&#233; de fiction au r&#233;cit) qui bouleverse
notre rapport m&#234;me &#224; l&#8217;&#233;criture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; la langue, le temps est loin o&#249; une &#233;dition soi-disant
bilingue (Maurice Rat, dans l&#8217;Int&#233;grale Seuil) traduisait par &lt;em&gt;du
couscous dans une marmite&lt;/em&gt; l&#8217;expression &lt;em&gt;du coscosson dans un
bourrabaquin&lt;/em&gt; pour qu&#8217;on &#171;&#160;comprenne&#160;&#187; mieux&#160;:
l&#8217;ancien fran&#231;ais est comme une langue &#233;trang&#232;re qu&#8217;on saurait
d&#8217;avance, dit Val&#233;ry, voil&#224; qui ouvre &#224; plus de myst&#232;re, et surtout
de plaisir. Qu&#8217;on ait toujours en t&#234;te que Rabelais mime ses r&#233;cits
parce qu&#8217;ils sont destin&#233;s &#224; &#234;tre lus &#224; haute voix par celui qui
tient le livre, &#224; d&#8217;autres qui &#233;coutent, et que l&#8217;utilisation
juxtapos&#233;e des vocabulaires c&#8217;est parce qu&#8217;il n&#8217;est pas concevable,
&#224; l&#8217;&#233;poque, qu&#8217;un habitant de Languedoc comprenne les mots
recevables par un Picard ou un Poitevin. Voir, dans intro au
&lt;em&gt;Quart Livre&lt;/em&gt;, r&#233;flexion sur la fa&#231;on dont Rabelais donne
litt&#233;ralement &#224; imaginer le mot &lt;em&gt;phare&lt;/em&gt;, qu&#8217;il forge en
fran&#231;ais, m&#234;me si l&#8217;&#233;tyumologie &lt;em&gt;pharos&lt;/em&gt; n&#8217;est pas loin&#160;:
&#171;&#160;Haultes tours sus le rivaige de la mer, esquelles on allume
une lanterne on temps qu&#8217;est tempeste en mer pour addresser les
mariniers, comme vous povez veoir &#224; la Rochelle &amp; Aigues
Mortes.&#160;&#187; Pensez &#224; cette obscurit&#233; qui va bien avec les mots,
alors vous pourrez prendre vertige &#224; Rabelais, sans se pr&#233;occuper
d&#8217;appareils de bas de page. J&#8217;ai toujours comme projet, un jour,
une version num&#233;rique de cet &#233;trange ouvrage de Lazare Sain&#233;an,
occupant la totalit&#233; de la dur&#233;e de la guerre 14-18 &#224; composer son
lexique en 2 tomes &#233;pais, &lt;em&gt;La langue de Rabelais&lt;/em&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On vous souhaite du plaisir&#160;: &#233;bauch&#233;s principalement de
1988 &#224; 1994, ces textes, qui ont d&#8217;abord servi d&#8217;introduction &#224; une
&#233;dition de Rabelais (la premi&#232;re dans la ponctuation
originale&#160;!) chez POL, je les ai constamment r&#233;vis&#233;s,
l&#8217;accompagnement de mon propre chemin vers ou avec Rabelais, ma
propre trace pour entrer l&#224; o&#249; commande la folie, ou le myst&#233;rieux
aboutissement dans l&#8217;inconnu du Quart-Livre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En compl&#233;ment&#160;: &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;Rabelais &#224; haute voix&lt;/a&gt;,
exp&#233;rimentations dans le tiers livre (le mien&#160;! &#8211; et redire
qu&#8217;on vient volontiers le faire chez vous en direct, on a promen&#233;
ces textes de Copenhague &#224; &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net/litt/rabelais.html&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;Tokyo&lt;/a&gt;, de la &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article712&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;Villa M&#233;dicis&lt;/a&gt; &#224; la commune de
Longeville en Vend&#233;e).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;FB&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Rabelais, Gargantua</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782729815226</link>
      <pubDate>Thu, 21 Aug 2003 00:00:00 +0200</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Traduction in&#233;dite et int&#233;grale du Gargantua de Rabelais, rendant l'&#339;uvre accessible et en facilitant l'acc&#232;s et la compr&#233;hension. &lt;br/&gt;Pour les Premi&#232;res, &#224; rattacher au th&#232;me de l'humanisme ; pour les Secondes &#224; l'&#233;tude d'un mouvement litt&#233;raire et culturel.&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Rabelais, Gargantua</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782729815233</link>
      <pubDate>Tue, 29 Jul 2003 00:00:00 +0200</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Etude de l'&#339;uvre, de ses contextes, des diff&#233;rentes th&#233;matiques&#8230; &lt;br/&gt;Pour les Premi&#232;res, &#224; rattacher au th&#232;me de l'humanisme ; pour les Secondes &#224; l'&#233;tude d'un mouvement litt&#233;raire et culturel.&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Rabelais, Gargantua</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782729815196</link>
      <pubDate>Thu, 03 Jul 2003 00:00:00 +0200</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;La multiplicit&#233; des approches du texte et la probl&#233;matique des &#339;uvres permet d'en appr&#233;cier la modernit&#233;, et de faire d&#233;couvrir &#224; des &#233;tudiants litt&#233;raires ou non litt&#233;raires des textes classiques qui, sans cela, seraient rest&#233;s incompris voire inconnus. &lt;br/&gt;Pour chacun des ouvrages de la collection : la vie de l'auteur, l'&#339;uvre, l'&#233;poque&#8230; &lt;br/&gt;De nombreuses contributions originales de sp&#233;cialistes : &#233;tudes litt&#233;raires, explication de texte &#8211; approches philosophiques &#8211; approches psychanalytiques &#8211; anthologie critique &#8211; biographie, filmographie, entretiens, interviews, etc.&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Des Valois &#224; Henri IV : Rabelais, Ronsard</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782705620134</link>
      <pubDate>Fri, 03 Sep 2010 00:20:06 +0200</pubDate>
      <description></description>
    </item>
    <item>
      <title>Le Tiers Livre</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782814500266</link>
      <pubDate>Sat, 11 Jul 2009 00:00:00 +0200</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Dans &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, les enfances,
&#233;tudes, farces et guerres des deux g&#233;ants, le fils et le p&#232;re, et
dans le &lt;em&gt;Quart Livre&lt;/em&gt; cette navigation d&#8217;&#238;le en &#238;le vers le
p&#244;le, au pays o&#249; g&#232;leront les paroles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si le &lt;em&gt;Tiers livre&lt;/em&gt; est si mal connu, c&#8217;est qu&#8217;il est
seulement affaire de parole.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On dirait un coup de bistouri&#160;: Rabelais est pr&#234;t &#224;
raconter l&#8217;embarquement des navigateurs, et dans le dernier
chapitre ils s&#8217;embarquent effectivement. Mais, comme s&#8217;il n&#8217;avait
rien pr&#233;vu lui-m&#234;me, au dernier moment tout le monde descend. M&#234;me,
alors qu&#8217;on est cens&#233; &#234;tre en utopie, de l&#8217;autre c&#244;t&#233; du monde,
voil&#224; qu&#8217;on se retrouve en vieille Touraine&#160;: le fou sera
celui de la cour du roi, le juge viendra de Mirebeau, la sorci&#232;re
on la prend dans ces landes qui seront encore de mauvaise
r&#233;putation au XIXe si&#232;cle, &#224; Panzoult pr&#232;s Chinon. On la lui a
assez reproch&#233;e, &#224; Rabelais, cette apparence incoh&#233;rence
narrative.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais l&#8217;utopie, dont on vient, ne suppose-t-elle pas qu&#8217;on puisse
faire confiance aux paroles qui la disent, ou la
promettent&#160;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On a aussi voulu rabattre le Tiers Livre a son point de d&#233;part
rh&#233;torique&#160;: &lt;em&gt;Me doibs-je marier, ou non&#160;?&lt;/em&gt; demande
Panurge, &#224; quoi invariablement Pantagruel r&#233;pond&#160;: &lt;em&gt;soyez
asceur&#233; de vostre vouloir...&lt;/em&gt;. La docte &#171;&#160;querelle des
femmes&#160;&#187; qui avait agit&#233; le XVIe si&#232;cle s&#8217;&#233;tait close pr&#232;s de
30 ans plus t&#244;t&#160;: ce n&#8217;est pas le th&#232;me ni l&#8217;enjeu du Tiers
Livre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors un premier niveau de farce, r&#233;currente, soit. Mais c&#8217;est &#224;
un d&#233;ploiement complet de toutes les strates de la parole qu&#8217;on va
assister, et selon son locuteur. La parole des livres, celles des
horoscopes. La langue du r&#234;ve, et celle des po&#232;tes. Le muet, la
sorci&#232;re. Et chaque fois on renforce la mise&#160;: le m&#233;decin et
le th&#233;ologien, &#233;videmment. Mais on ajoute le philosophe (stup&#233;fiant
Trouillogan). Et, ultime &#171;&#160;incoh&#233;rence&#160;&#187; du Tiers Livre,
on d&#233;cide, &#224; l&#8217;exact milieu du livre, de s&#8217;en remettre au fou, on
ne parlera plus que de folie, mais comme ledit fou on va le
chercher &#224; la cour du roi (tiens donc), il n&#8217;arrivera comme par
hasard que pour clore le livre...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors choisissez&#160;: rien de facile, mais rien qui r&#233;compense
autant. Livre &#224; la fois le plus secret (suivez les occurrences du
nombre 78...) et celui qui embarque le plus loin dans la naissance
m&#234;me de la fiction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On a reproduit ici l&#8217;exacte version initiale de l&#8217;imprimeur
Michel Fezandat, Paris, en 1552, celle qui fait autorit&#233;, r&#233;vis&#233;e
par Rabelais lui-m&#234;me, apr&#232;s la premi&#232;re &#233;dition de 1546.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autres pistes et liens&#160;: voir Fran&#231;ois Bon, &lt;a href=&quot;#9782814501645&quot; rel=&quot;bookmark&quot;&gt;Pour lire Rabelais&lt;/a&gt;. Et
quelques &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article278&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;extraits &#224; haute voix&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Gargantua</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782814501652</link>
      <pubDate>Tue, 09 Sep 2008 00:00:00 +0200</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, c&#8217;est l&#8217;&#233;ternel effet de hit-parade, la fausse
porte d&#8217;entr&#233;e &#224; Rabelais (c&#8217;est &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt; le 1er livre),
les poncifs sur le &lt;em&gt;r&#233;alisme&lt;/em&gt; de Rabelais, les sujets
d&#8217;examen, Th&#233;l&#232;me que jamais on ne croirait aussi triste si on n&#8217;a
pas lu les derniers chapitres etc...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nos sujets d&#8217;&#233;tude, pour ce qui concerne Rabelais, portent
plut&#244;t sur les &#233;nigmes du &lt;em&gt;Tiers&lt;/em&gt; ou du &lt;em&gt;Quart Livres&lt;/em&gt;.
Mais la harangue d&#8217;Ulrich Gallet, mais les &lt;em&gt;torche-culs&lt;/em&gt;
(ci-dessous), mais cette guerre mondiale tout enti&#232;re contenue
entre trois villages...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et le myst&#232;re de ce livre &#233;pais, imprim&#233; &#224; peine dix-mois apr&#232;s
le &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt;, entre l&#8217;h&#244;pital de Lyon, le voyage &#224; Rome,
les al&#233;as politiques d&#8217;un pays en crise... Quant &#224; Chinon, seule
certitude&#160;: quand il &#233;crit le &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, Rabelais n&#8217;y a
pas remis les pieds depuis bien des ann&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, en route pour les grandes voix du &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, le
&lt;em&gt;rendez-nous nos cloches&lt;/em&gt;, &#224; se lire plein volume dans la t&#234;te
(on peut &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique23&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;&#233;couter ici&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour compl&#233;ter, une &#233;tude sur Gargantua&#160;: &lt;a href=&quot;#9782814501645&quot; rel=&quot;bookmark&quot;&gt;Pour lire Rabelais&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On vous en souhaite&#160;!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;FB&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Pantagruel</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782814500242</link>
      <pubDate>Wed, 12 Nov 2008 00:00:00 +0100</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Il a souffert, le &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt;. Dans nos Lagarde &amp;
Michard d&#8217;autrefois, on le qualifiait de &#171;&#160;livre maladroit et
na&#239;f&#160;&#187;. Et dans l&#8217;exemplaire de la Biblioth&#232;que Royale
conserv&#233; &#224; la BNF, la page comportant la discussion &lt;em&gt;pourquoi les
moines ont-ils la couille si longue&lt;/em&gt; a simplement &#233;t&#233;
arrach&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Surtout, &#224; partir du 17&#232;me si&#232;cle, et jusque dans la r&#233;cente
&#233;dition Pl&#233;iade, on commet un acte de grande b&#234;tise&#160;: on fait
pr&#233;c&#233;der &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt; par &lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;, sous pr&#233;texte que
l&#8217;histoire, Gargantua &#233;tant le p&#232;re de Pantagruel, se passe
avant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors que ce qui est fascinant dans le &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt;, et le
rend vertigineux, c&#8217;est le chemin vers une langue qui, peu &#224; peu,
quitte l&#8217;abstraction des voix pour apprendre &#224; nommer le monde.
Tout &#224; la fin du &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt;, le narrateur, Alcofribas Nasier
c&#8217;est l&#8217;anagramme de Fran&#231;ois Rabelais, grimpe dans la bouche de
son propre personnage, le g&#233;ant, et y d&#233;couvre des villes, des
paysans&#160;: la langue fran&#231;aise d&#233;sormais est invent&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c&#8217;est toutes les &#233;tapes de cette naissance qui nous rendent
ce livre fascinant&#160;: le non-sens, le &lt;em&gt;&#224; ceste heure
parles-tu naturellement&lt;/em&gt; adress&#233; &#224; l&#8217;&#233;tudiant limousin, les
langues invent&#233;es de Panurge (vous vous dites ne pas comprendre le
fran&#231;ais de Rabelais&#160;? &#8211; mais il est construit sp&#233;cialement
pour interroger le fait que la langue ne se comprend pas...), le
proc&#232;s de langue en d&#233;lire de Baisecul contre Humevesne, et toute
sa charge subversive contre les abus de pouvoirs de la royaut&#233;,
etc, etc...).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis Rabelais s&#8217;emm&#234;le&#160;: il y a 2 chapitres IX, il y a
ces chapitres qui se r&#233;p&#232;tent, parce qu&#8217;on d&#233;calque une figure chez
l&#8217;italien Merlin Cocca&#239;e, et qu&#8217;on la r&#233;&#233;crit avec ses armes
ensuite. C&#8217;est l&#8217;arch&#233;ologie de son invention qu&#8217;il nous permet. Si
Pantagruel re&#231;oit la c&#233;l&#232;bre lettre de son p&#232;re, lui indiquant tout
son programme d&#8217;&#233;tude (&lt;em&gt;Ie voy les brigans, les bourreaux, les
avanturiers, les palefreniers de maintenant plus doctes que les
docteurs et prescheurs de mon temps...&lt;/em&gt;) une fois qu&#8217;il les a
boucl&#233;es, et alors qu&#8217;il t&#233;moignera aussit&#244;t, au chapitre suivant,
quand Panurge lui parle latin, n&#8217;en avoir rien suivi, c&#8217;est bien
d&#233;lib&#233;r&#233;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt; de Rabelais que nous proposons ici est une
transcription d&#8217;apr&#232;s l&#8217;&#233;dition princeps de 1532, entre
crochets&#160;: ajouts de l&#8217;&#233;dition de 1533. Ponctuation et
graphies originales respect&#233;es, u et v distingu&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A votre plaisir...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;FB&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;!-- metadonn&#233;es - cach&#233;es --&gt;
 &lt;span&gt;le livre fondateur de
la litt&#233;rature fran&#231;aise&lt;/span&gt; &lt;span&gt;2008-11-12&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  &lt;span&gt;&#233;criture,
fiction&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;publienet_RABELAIS01&lt;/span&gt; &lt;!-- facultatif --&gt;
 &lt;span&gt;publie.net&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>La Pantagrueline Prognostication</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782814500259</link>
      <pubDate>Sun, 05 Apr 2009 00:00:00 +0200</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;
  &lt;em&gt;La plus grande folie du monde est de penser qu&#8217;il y a des
astres pour les Roys, Papes, &amp; gros seigneurs, plustost que
pour les pauvres &amp; souffreteux, comme si nouvelles estoilles
avoient est&#233; cr&#233;ez depuis le temps du deluge...&lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ces temps de G20, d&#8217;Otan et de lois Hadopi prises en pleine
absurdit&#233; et fantasme de pouvoir, comment ne pas revenir &#224;
Rabelais&#160;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C&#8217;est un texte contemporain du premier &lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt; et du
&lt;em&gt;Gargantua&lt;/em&gt;&#160;: Rabelais et ses amis, qui &#233;ditent et
impriment leurs travaux savants (Rabelais, ses traductions de
Galien et d&#8217;Hypocrate), proposent des textes dont le
&lt;em&gt;Pantagruel&lt;/em&gt; sp&#233;cifie bien les conditions mat&#233;rielles de
circulation&#160;: on les vendra aux foires, jusqu&#8217;&#224; T&#252;bingen, ce
seront des livres de colportage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et on mord sur ce qui se fait d&#233;j&#224;&#160;: les almanachs
prolif&#232;rent (ils tiendront jusqu&#8217;&#224; notre si&#232;cle), ils sont la m&#233;t&#233;o
de l&#8217;&#233;poque, le livre pratique, et sont sign&#233;s par des devins ou
astrologues de large r&#233;putation mais pas forc&#233;ment
recommandable&#160;: rien de neuf sous notre soleil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors c&#8217;est eux qu&#8217;on va battre en br&#232;che. C&#8217;est un
contre-almanach. &#192; commencer par son rapport au temps&#160;:
infaillible pour l&#8217;an perp&#233;tuel. Et de fait, un succ&#232;s de commerce,
r&#233;&#233;dit&#233;, copi&#233;... Rabelais lui-m&#234;me compl&#232;tera, reprendra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais voil&#224; la transcription depuis l&#8217;&#233;dition princeps. Des
segments entiers sont pass&#233;s en proverbe&#160;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  &lt;em&gt;Ceste ann&#233;e les aveugles ne verront que bien peu, les sourdz
oyront assez mal&#160;: les muetz ne parleront gui&#232;res&#160;: les
riches se porteront un peu mieulx que les pauvres, &amp; les sains
mieulx que les malades.&lt;br/&gt;
Plusieurs moutons, boeufz, pourceaulx, oysons, pouletz &amp;
canars, mourront &amp; ne sera sy cruelle mortalit&#233; entre les
cinges &amp; dromadaires.&lt;br/&gt;
Vieillesse sera incurable ceste ann&#233;e &#224; cause des ann&#233;es
pass&#233;es.&lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis cette &#233;num&#233;ration de tous les m&#233;tiers (voir fin de
l&#8217;extrait en feuilletoir)... Une performance inusable de langue,
qui fait partie du patrimoine irr&#233;ductible de la n&#244;tre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; vous d&#8217;en profiter, &#231;a gu&#233;rit de plein de choses, mais
toutefois non pas de celle-ci, courante de nos jours
encore&#160;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  &lt;em&gt;Et regnera quasi universellement, une maladie bien horrible,
&amp; redoubtable&#160;: maligne, perverse, espoventable et mal
plaisante, laquelle rendra le monde bien estonn&#233;, &amp; dont
plusieurs ne s&#231;au-ront de quel boys faire fleches, &amp; bien
souvent composeront en ravasserie, syllogisans en la pierre
philosophalle &amp; es aureilles de Midas. Ie tremble de peur quand
ie y pense, car ie vous diz quelle sera epidemiale &amp; lappelle
Averroys vii colliget. faulte d&#8217;argent.&lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
  &lt;a href=&quot;http://www.tierslivre.net&quot; rel=&quot;external&quot;&gt;FB&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>&#338;uvres compl&#232;tes</title>
      <link>http://livre.immateriel.fr/9782070113408</link>
      <pubDate>Thu, 24 Nov 1994 00:00:00 +0100</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;D'une sombre histoire de b&#339;uf sal&#233; le Mardi gras (le mot de l'&#233;nigme figure ici dans les notes) naquit l'id&#233;e lumineuse selon laquelle Rabelais aurait vu le jour en 1494... Il est des id&#233;es dont on revient, et l'on parle aujourd'hui de 1483, donc d'un Rabelais vieux de 511 ans. Soit. L'homme dispara&#238;t derri&#232;re ses mythes ; reste l'&#339;uvre, sans &#226;ge, et qui a encore beaucoup &#224; dire si l'on en juge par l'&#233;dition que procure Mireille Huchon, &#233;dition compl&#232;te - on y trouve les cinq livres et la totalit&#233; des &#339;uvres diverses - fid&#232;le, &#233;clairante, nouvelle. Fid&#232;le, le texte, celui des &#233;ditions parues du vivant de Rabelais (sauf pour le  Cinquiesme livre , posthume), avec, pour aider &#224; la lecture, la traduction en bas de page des mots vieillis. &#201;clairants, les appendices, o&#249; sont publi&#233;es les chroniques de Gargantua, dont Rabelais fut l'&#233;diteur (l'auteur ?) et qui ont nourri son &#339;uvre, et tous les textes[Isle sonante, manuscrit, chapitres &#233;cart&#233;s] qui permettent de trancher la question de l'authenticit&#233; du Cinquiesme livre. Neuve, enfin, l'annotation qui, tenant compte de la multiplicit&#233; des lectures possibles, fait justice de quelques id&#233;es re&#231;ues et propose de nouvelles hypoth&#232;ses, par exemple &#224; propos des mod&#232;les de Th&#233;l&#232;me ou de la navigation des h&#233;ros du Quart livre. Quoi qu'il en soit du b&#339;uf sal&#233;, cette &#233;dition, tr&#232;s attendue, restera celle du 5e centenaire. De l'influence des anniversaires sur le bonheur de lire...&lt;/p&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
